Keine exakte Übersetzung gefunden für عامل بدء

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch عامل بدء

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Grupo de Trabajo 1. Comenzar las prácticas adecuadas a una edad temprana
    الفريق العامل الأول - بدء الممارسات السليمة مبكراً:
  • Ahora bien, se observó que procedía que el Grupo de Trabajo resolviera ciertas cuestiones de política normativa suscitadas por las disposiciones relativas al ámbito de aplicación, antes de que se iniciara dicha labor de redacción.
    ولكن، لوحظ أن بعض المسائل المتعلقة بالسياسات الموضوعية، التي تثيرها أحكام نطاق الانطباق، ينبغي أن يبت فيها الفريق العامل قبل بدء عملية الصياغة.
  • En septiembre de 1995, el grupo de trabajo organizó un curso práctico titulado “El comienzo de los estudios de Spaceguard”.
    وفي أيلول/سبتمبر 1995، نظّم الفريق العامل حلقة عمل عنوانها "بدء استقصاء سبيسغارد".
  • Nueva Zelandia espera con interés poder debatir, bajo los auspicios de la Asamblea General, todas las distintas cuestiones que se planteen en relación con el mandato del grupo de trabajo y empezar a estudiar los mecanismos necesarios para garantizar una buena protección a largo plazo de la biodiversidad fuera de la jurisdicción nacional.
    وتتطلع نيوزيلندا إلى أن تتاح الفرصة، تحت رعاية الجمعية العامة، لمناقشة النطاق الكامل للمسائل التي تظهر في إطار ولاية الفريق العامل والبدء في النظر في الآليات الضرورية لضمان توفير الحماية المناسبة، في الأجل الطويل، للتنوع الحيوي في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية.
  • En su trigésimo quinto período de sesiones, la Asamblea General pidió al Comité de Desarme que adoptara las medidas necesarias, incluido el establecimiento de un grupo de trabajo, para emprender negociaciones sustantivas acerca de un tratado sobre la prohibición completa de los ensayos como cuestión de máxima prioridad al comienzo de su período de sesiones de 1981, y que determinara las medidas institucionales y administrativas necesarias para el establecimiento, ensayo y funcionamiento de una red internacional de vigilancia sismológica y de un sistema eficaz de verificación (resolución 35/145 A).
    وفي الدورة الخامسة والثلاثين، طلبت الجمعية العامة من لجنة نزع السلاح أن تتخذ الخطوات اللازمة، بما فيها تشكيل فريق عامل للبدء، في مطلع دورتها المقرر عقدها في عام 1981، في إجراء مفاوضات موضوعية بشأن عقد معاهدة للحظر الشامل للتجارب، باعتبار ذلك مسألة تحظى بالأولوية العليا؛ وأن تحدد الخطوات المؤسسية والإدارية اللازمة لإنشاء واختبار وتشغيل شبكة دولية لرصد الاهتزازات ونظام فعال للتحقق (القرار 35/145 باء).
  • La actividad empresarial nacional se calcula como la participación de la fuerza de trabajo en la fundación de una empresa o la administración de una nueva empresa que tiene menos de 42 meses.
    ويحسب نشاط تنظيم المشاريع باعتباره حصة القوى العاملة التي تشارك في بدء عمل تجاري أو في ادارة عمل تجاري جديد لم يمض على انشائه أكثر من 42 شهرا.
  • Los países están empezando a utilizar los nuevos tratamientos combinados con ayuda de la OMS para la preparación de las directrices nacionales de tratamiento, la capacitación de funcionarios de atención de la salud y la investigación sobre el uso de los tratamientos en el plano comunitario.
    وتبدأ البلدان الآن تنفيذ العلاجات المركبة الجديدة بمساعدة من منظمة الصحة العالمية في إعداد مبادئ توجيهية وطنية للعلاج، وتدريب العاملين في مجال الصحة وبدء البحوث التطبيقية المتعلقة باستخدام هذه العلاجات على صعيد المجتمع المحلي.
  • Sobre la base de ese estudio, el GTE tal vez desee iniciar deliberaciones sobre la identificación de los posibles escalas de reducción de emisiones de las partes del anexo I y sobre el análisis de su contribución al objetivo fundamental de la Convención mencionado en el párrafo 7 b).
    وبناء على هذا النظر، قد يرغب الفريق العامل المخصص في بدء مناقشات بشأن تحديد النطاقات الممكنة لعمليات خفض الانبعاثات التي تقوم بها الأطراف المدرجة في المرفق الأول وبشأن تحليل إسهامها في بلوغ الهدف النهائي للاتفاقية كما هو مشار إليه في الفقرة 7(ب) أعلاه.
  • Algunos Estados (14%) también notificaron otras medidas que habían aplicado para disminuir la demanda ilícita de ETA, entre las que figuraban la formulación de planes de acción sobre ETA, la identificación de prácticas y enfoques óptimos de tratamiento, la capacitación de médicos y trabajadores del sector de la salud, la investigación, la elevación de la concienciación sobre los riesgos en lugares de entretenimiento y discotecas y su personal, los sistemas de alerta anticipada, la incorporación de la prevención del uso indebido de drogas en las prisiones y en los planes de estudio de las escuelas, y la realización de ensayos de drogas.
    كذلك أبلغت بعض الدول (14 في المائة) عن تدابير أخرى اتخذتها لخفض الطلب غير المشروع على المنشّطات الأمفيتامينية، من بينها صياغة خطط عمل بشأن هذه المنشّطات، وتحديد الممارسات والنهوج الملائمة للعلاج، وتدريب الأطباء والعاملين الصحيين، والبحث، وزيادة الوعي بالمخاطر في أماكن التسلية والمراقص بما في ذلك توعية العاملين فيها، ونظم الانذار وبدء الوقاية من تعاطي المخدرات في السجون، وإدراجها في المناهج الدراسية، واختبار المخدرات.